yyds是什么意思?不妨更包容地看待网络热词这种文化现象

2021-06-30 08:39:07
来源:南方日报

网络上经常出现的yyds是什么意思?答案是“永远滴神”。最近,有博主吐槽网络热词,“每次我看到yyds,总感觉它说的是爷爷得死”。一时间,“你们那好好说中文得判几年”的话题引发热议。

怎样才算“好好说中文”呢?目前网友还没有讨论到行文层面,只是对个别字词感到迷惑:awsl是啥?zqsg又是啥?原来是“啊我死了”“真情实感”。那如果用拼音联想,nbcs是“拿不出手”的意思吗?不,是英语“nobodycares”(没人在乎)的缩写……一些人听不懂,想不到,绕不开,越看越烦,遂觉交流受到限制,语言遭遇侵蚀。

语言是社会的产物。一种表达能流行起来,意味着还有很多人能够理解,而且乐于使用它。撇开便捷、有趣等理由,网络热词有“暗号”功能。人们将自己的意思打码,以便筛查同类:你是5G冲浪选手吗?你懂我的意思吗?当暗号被解码并回应,双方能体验找到伙伴的愉悦。使用某类流行语,也就成了对某种身份认同的实践,体现“我是年轻人”“我熟悉娱乐圈”“我擅长打游戏”等。从“网络热词阻碍正常沟通”的角度批评流行语,反而证明了流行语的成功——人家这样讲话,本来就不是为了和不懂这些内容的人沟通。

“不好好说话”的现象在其他文化中也很常见。一些英语国家的年轻人喜欢在单词里用数字代替同音字母,比如用b4代替before;巴黎郊区流行使用“verlan”,把正常的法语单词音节颠倒着说,构成一个新的单词,verlan这个词便是l’envers(意为“反面”)的颠倒。这被认为是年轻人或者移民群体的身份标志。部分verlan已经被法语词典收录。我们倒不至于把“绝绝子”“无语子”收录进词典,但可以更包容地看待这种文化现象。

因为语言有很强的自净能力。曾经很火的“火星文”,现在已经不太常见,一度流行的“××体”,时过境迁再用起来就会显得落伍。以前有人问汉语拼音之父周有光先生,怎么看待火星文玷污汉字,老爷子说瞎掰,过五十年留下的就进字典,没了的就没了。yyds能撑多久,不妨拭目以待。

所以,某一刻赶在网络冲浪最前沿,没有什么值得骄傲的。不熟悉网络热词,也没必要抱怨自己被时代抛弃,有两条路可选。一是尝试理解,这也是了解年轻人、跟上时代步伐的切口。二是静观其变,等时间淘洗出有价值的语言,再掌握也不迟。要是两条路都不选,却打着捍卫文化的旗号生闷气,其实没什么意思。

关键词: yyds 网络热词 包容 文化现象

[责任编辑:]

为您推荐

时评

内容举报联系邮箱:58 55 97 3 @qq.com

沪ICP备2022005074号-27 营业执照公示信息

Copyright © 2010-2020  看点时报 版权所有,未经许可不得转载使用,违者必究。